您所在的位置: 東南網 > 理論頻道> 前沿資訊 > 正文
完整準確地理解和把握馬克思主義
——寫在《馬克思恩格斯文集》和《列寧專題文集》出版之際
www.hxt111.com?2010-01-12 11:26? 中央編譯局?來源:人民網-《人民日報》    我來說兩句

《列寧專題文集》的特點是分專題設卷,內容少而精,現實針對性強。由于《列寧全集》中文第二版(共60卷)已較好反映了列寧思想全貌,所以此次編輯《列寧專題文集》的出發點不在于求全而在于求精,主要著眼于反映列寧堅持和發展馬克思主義的理論貢獻,著眼于適應廣大干部群眾學習中國特色社會主義理論體系的實際需要?!读袑帉n}文集》分為5個專題:《論馬克思主義》、《論辯證唯物主義和歷史唯物主義》、《論資本主義》、《論社會主義》、《論無產階級政黨》。各卷以文獻選編與重要論述摘編相結合的形式,精選列寧各個時期所寫的最具代表性的著作,同時摘選與本專題有關的內容編成《重要論述摘編》,作為對所收文獻的補充。這種編輯體例既有助于反映列寧相關思想的完整性和系統性,又體現了收文少而精的原則。

譯文力求更加準確地反映經典作家原意

要完整準確地理解和把握馬克思主義,準確翻譯馬克思主義經典著作是基本前提。在這次編譯工作中,我們緊緊圍繞中央提出的“使譯文更加準確地反映馬克思主義經典作家的原意”這一要求,選擇最權威、最可靠的外文版本作為依據,同時吸收國內外最新研究成果,對收入文集的全部譯文逐字逐句進行嚴格審核修訂,主要修改沒有準確反映原著思想內涵的譯文以及文字表達不順暢、易生歧義的譯文,努力做到譯文既忠實準確又明白曉暢。

例如,《共產黨宣言》1872年德文版序言在論述“工人階級不能簡單地掌握現成的國家機器,并運用它來達到自己的目的”這一巴黎公社的經驗時,請讀者參見《法蘭西內戰》,原譯文是:“那里把這個思想發揮得更加完備?!钡珜嶋H上原文中并沒有“完備”的意思,而且用“完備”來形容經典作家的論斷容易導致僵化的、教條的理解,所以我們按照原文將譯文改為:“那里對這個思想作了更詳細的闡述?!?/p>

責任編輯:趙舒文
相關新聞
更多>>視頻現場
相關評論>> 
 趕集網  火車票  福州分類信息  福州租房  福州二手房  福州招聘  福州兼職  福州二手  福州二手車  福州公交
主站蜘蛛池模板: 男人j放进女人p全黄| 亚洲精品无码专区在线在线播放| 久久国产精品免费专区| a毛片在线免费观看| 男女一边摸一边做爽爽| 女人18岁毛片| 国产九九视频在线观看| 久久亚洲精品国产精品黑人| 2022国产精品手机在线观看| 欧美精品xxxxbbbb| 妞干网免费观看视频| 免费网站看av片| av无码aV天天aV天天爽| 热久久视久久精品18国产| 大地资源在线资源官网| 亚洲精品国产肉丝袜久久| 92国产精品午夜福利| 欧美性黑人极品hd| 国产白领丝袜办公室在线视频| 乱e伦有声小说| 野战爱爱全过程口述| 成人黄色在线观看| 国产剧情jvid在线观看| 亚洲欧美日韩在线一区| www.99色| 欧美黄色片免费观看| 国产精品ⅴ无码大片在线看| 久在线精品视频| 色综合久久精品中文字幕首页 | 插插插综合视频| 国产99在线观看| www.nxgx| 欧美日韩中文字幕在线观看| 国内精品久久久久精品| 亚洲自偷自偷在线制服| 中国jizzxxxx| 特级做a爰片毛片免费看| 国产香港明星裸体XXXX视频| 亚洲第一视频网站| a一级毛片免费高清在线| 韩国福利影视一区二区三区|