您所在的位置: 東南網 > 西岸時評> 教育講堂 > 正文
“英語螞蟻”和“漢語長堤”
www.hxt111.com?2009-12-11 09:03? 傅振國?來源:人民日報    我來說兩句

漢英混雜主要有幾類情況:人名、地名、單位名不翻譯,直接以英語入漢語,如本文開頭援引的例子;科技新詞、品牌名稱、專業術語、英語縮略語不翻譯,直接入漢語,如IT、DV、WTO、GDP、CEO、CPI……

毋庸諱言,英語仍是當今世界的強勢語言。與社會迅猛發展同步的英語新詞,產生的數量大,傳播的速度快。由于有關部門沒有及時確立翻譯規范并進行權威公布,社會交流又一刻也不能等待,造成許多新詞在漢語出版物中直接以英語名詞出現。在出版物和新聞媒體上出現的漢英混雜,危害更甚于互聯網和日常會話。因為它既向大眾傳播,又起著示范作用,還作為歷史記錄傳于后世。對于這一緊迫問題,能否在全國科技名詞審定委員會的基礎上,組織一個權威高效的翻譯規范委員會,負責外國人名、地名、專有名詞和科技術語的翻譯規范工作?能否建立一個官方網站,一有新詞出現,立即組織翻譯審定,并在官方網站公布,以適應公眾和媒體的需要?在此基礎上,教育部門管好學校,新聞出版部門管好報紙、雜志、書籍,廣播電視部門管好廣播電視,漢英夾雜的局面也許能夠有所改觀。

英語作為世界上的強勢語言,對漢語的影響在所難免。公民個人如何使用外國語言不必干涉,但國家要劃定一個底線,守住主流文化的陣地。這些陣地應該包括漢語文出版物、政府公文、廣播、電影、電視、企業事業組織名稱、在境內銷售的商品名稱、居民身份證等等。語言是一個動態、開放的大系統,但我們不能因為語言的動態性發展,就放棄規范化、標準化的基本原則。

漢語是中華文化的載體,它關乎文化認同、民族認同和國家統一,是我們中華文化的命根子。對英語滲透這樣關乎中華文化命根子的問題,我們還真是大意不得。


責任編輯:劉寶琴
相關新聞
更多>>視頻現場
相關評論>> 
 趕集網  火車票  福州分類信息  福州租房  福州二手房  福州招聘  福州兼職  福州二手  福州二手車  福州公交
主站蜘蛛池模板: 国产无遮挡又黄又爽高潮| 最新孕妇孕交视频| 天堂在线www资源在线下载| 天天看片日日夜夜| 全免费毛片在线播放| 亚洲人成色77777| a级黄色毛片三| 狠狠色成人综合首页| 日产精品一卡2卡三卡4乱码久久| 国产精品亚洲欧美云霸高清| 免费国产va在线观看视频| 久久久久亚洲精品男人的天堂| 田中瞳中文字幕久久精品| 男人猛躁进女人免费观看| 成年女人免费视频播放77777 | xxxxx野外性xxxx| 色网站在线免费观看| 欧美另videosbestsex死尸| 天天摸天天碰天天爽天天弄| 人人看人人添人人谢| 97在线观看视频| 欧美日韩精品一区二区三区高清视频| 国产精品无码无片在线观看| 亚洲精品成人av在线| 91九色视频无限观看免费| 欧美亚洲一区二区三区四| 国产肥熟女视频一区二区三区| 伊人不卡久久大香线蕉综合影院| 中文字幕在线视频观看| 精品综合久久久久久8888| 好男人在线社区www在线观看视频 好男人在线社区www在线视频一 | 日本www在线| 啦啦啦中文在线观看日本| 丰满少妇被猛男猛烈进入久久 | 国产香蕉一区二区三区在线视频| 免费h成人黄漫画嘿咻破解版| 一级毛片免费观看不卡的| 老色鬼永久精品网站| 女人扒开下面让男人桶爽视频| 兽皇videos极品另类| 一本加勒比HEZYO无码人妻|