您所在的位置: 東南網 > 西岸時評> 教育講堂 > 正文
“英語螞蟻”和“漢語長堤”
www.hxt111.com?2009-12-11 09:03? 傅振國?來源:人民日報    我來說兩句

漢英混雜主要有幾類情況:人名、地名、單位名不翻譯,直接以英語入漢語,如本文開頭援引的例子;科技新詞、品牌名稱、專業術語、英語縮略語不翻譯,直接入漢語,如IT、DV、WTO、GDP、CEO、CPI……

毋庸諱言,英語仍是當今世界的強勢語言。與社會迅猛發展同步的英語新詞,產生的數量大,傳播的速度快。由于有關部門沒有及時確立翻譯規范并進行權威公布,社會交流又一刻也不能等待,造成許多新詞在漢語出版物中直接以英語名詞出現。在出版物和新聞媒體上出現的漢英混雜,危害更甚于互聯網和日常會話。因為它既向大眾傳播,又起著示范作用,還作為歷史記錄傳于后世。對于這一緊迫問題,能否在全國科技名詞審定委員會的基礎上,組織一個權威高效的翻譯規范委員會,負責外國人名、地名、專有名詞和科技術語的翻譯規范工作?能否建立一個官方網站,一有新詞出現,立即組織翻譯審定,并在官方網站公布,以適應公眾和媒體的需要?在此基礎上,教育部門管好學校,新聞出版部門管好報紙、雜志、書籍,廣播電視部門管好廣播電視,漢英夾雜的局面也許能夠有所改觀。

英語作為世界上的強勢語言,對漢語的影響在所難免。公民個人如何使用外國語言不必干涉,但國家要劃定一個底線,守住主流文化的陣地。這些陣地應該包括漢語文出版物、政府公文、廣播、電影、電視、企業事業組織名稱、在境內銷售的商品名稱、居民身份證等等。語言是一個動態、開放的大系統,但我們不能因為語言的動態性發展,就放棄規范化、標準化的基本原則。

漢語是中華文化的載體,它關乎文化認同、民族認同和國家統一,是我們中華文化的命根子。對英語滲透這樣關乎中華文化命根子的問題,我們還真是大意不得。


責任編輯:劉寶琴
相關新聞
更多>>視頻現場
相關評論>> 
 趕集網  火車票  福州分類信息  福州租房  福州二手房  福州招聘  福州兼職  福州二手  福州二手車  福州公交
主站蜘蛛池模板: 免费人成无码大片在线观看| 国产精品久久久久久久久久免费 | 亚洲人成色在线观看| 4444亚洲人成无码网在线观看| 欧美国产日产片| 日本成人在线免费观看| 国产精品久久久久影院| 久久精品中文字幕无码| 色吊丝在线永久观看最新版本| 工作女郎在线看| 亚洲熟女乱色一区二区三区 | 国产精品你懂得| 五月综合色婷婷影院在线观看| 超碰色偷偷男人的天堂| 少妇被又大又粗又爽毛片| 亚洲精品视频网| 亚洲欧美日韩国产vr在线观| 日本污全彩肉肉无遮挡彩色| 午夜a级理论片在线播放| 91成人爽a毛片一区二区| 日韩亚洲欧洲在线rrrr片| 可以免费观看的毛片| 99久久国产综合精品五月天| 最近最好的中文字幕2019免费| 啊轻点灬大巴太粗太长视频| 99ri在线视频网| 日韩一卡2卡3卡4卡| 免费无码又爽又刺激高潮的视频| 伊人五月天综合| 成年人黄色大片大全| 亚洲第一福利视频| 超清中文乱码字幕在线观看| 大香伊蕉国产av| 久萆下载app下载入口| 精品国产一二三区在线影院| 国产精品第一页第一页| 中文字幕高清有码在线中字| 波多野结衣中文字幕电影播放| 大陆老太交xxxxⅹhd| 久久精品水蜜桃av综合天堂| 黄网址在线观看|